Polish Lesson

今日はポーランド語のレッスンの日です。

もう何度もやめようかなと思ったりしたのですが、続けています。

今日は疑問文、そして国々の格変化について

Gdzie mieszkasz? (どこに住んでいますか?) Co to jest? (これは何ですか?) Jak się nazywasz? (名前[名字]は何ですか?) Kto to jest? (どんな人ですか?) Ty to jest dobra książka? (これは良い本ですか?) Skąd jesteś? (どこの人ですか?) Jak się masz? (ご機嫌いかがですか?) Ile jest 2+7? (2+7はいくつですか?) Jaki masz numer telefonu? (電話番号は何ですか?) Jak masz na imię? (名前は何ですか?)

あとは、格について。これがとても難しい。日本語の助詞に相当するのだと思うのですが、語尾が変化するのにまだついて行けていません。生格(Mianownik)、造格(Narzędnik)、対格(Biernik)などがあり、更に男性形(Męski)と女性形(Żeński)があったり…。規則性はあるものの、いざ使おうとすると混乱してしまいます。ポーランドでも、生格は(男)Polak, (女)Polka,造格は(男)Polakiem, (女)Polką, 対格は Polski などなど…

Jestem Japończykiem. Znam język japoński. Mowię po japońsku. (私は日本人です。日本語を知っています。日本語を話します。)造格、対格、前置格が使われていますが、同じ「〜を」でも対格であったり前置格であったりと頭が混乱してしまいます。ブログを書きながらもう訳が分からなくなっています。(笑)

この調子で続けていると、ポーランド語を習得するのに数十年はかかりそうです。外国語大学出身のくせに、母国語である日本語も、英語も、第二外国語(ポーランド語)もうまく話せないなんて…。悔しい〜!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です