Tłusta Środa

今日は天皇誕生日で日本の祝日でした。明日は、Tłusty Czwartek (脂の木曜日)というポーランドの祭日ということもあり、ポンチキを買いに行きました。

東京の調布市にあるポンチキヤというポンチキ屋さん。日本でポンチキを販売しているのはここだけ。やはりとても賑わっていました。特別メニューのポンチキを4つ買って、明日食べようと思ったのですが、やっぱり出来立てホヤホヤのポンチキが食べたくなり、Tłusta Środa(脂の水曜日)になってしまいました。

ポンチキは1日2つが限界。明日2つ食べよう。

Olympic Closing Ceremony

今日は北京オリンピック閉会式。

北京オリンピックはたくさん感動をもらいました。平野歩夢のハーフパイプの素晴らしいパフォーマンス、髙木美帆のスピードスケートオリンピック新記録、羽生結弦のクワッドアクセルなど。今回の日本代表からは様々な「挑戦」が見られました。成功した時の感動たるや見てて涙を流してしまう程です。

一方、不可解な反則やロシアのドーピング問題など、色々な疑惑もありました。高梨沙羅のスーツ違反の問題は、今後の競技のあり方について課題を突きつけた感じもあります。

いろいろありすぎた北京オリンピックも今日で閉幕。閉幕前のフィギュアスケートのエキシビジョンも感動。寂しくなってしまいます。

Polish Lesson

今日はポーランド語のレッスンの日 Lekcja 3 “Kim jesteś?” 「あなたは誰ですか?」

日本語で「彼(彼女)は〜です。」「彼(彼女)は〜な〜です。」という表現をポーランド語にします。主語+述語で主語が人の場合。述語が形容詞のみ、形容詞+名刺という場合

1. Andrzej jest miły. Andrzej is nice. アンジェイは良いです。

miły  男性形容詞の主格 (基本形)

2. Andrzej jest miłym człowiekiem. Andrzej is nice man. アンジェイは良い人です。

Miłym  男性形容詞の造格  Człowiekiem 男性名詞の造格

3. Andrzej to miły człowiek. Andrzej is nice. アンジェイは良い人です。

miły 男性形容詞の主格  Człowiek 男性名詞の主格

2と3は同じ意味になりますが、敢えて日本語でわかりやすく表現すると、「アンジェイというのは良い人です。」ということになるのだそう。

また、女性の場合、miła(主格)、miłą(造格)、Człowieka(主格)、Człowieką(造格)というように、また異なるのです。

Why Polish people!!! と叫びたくなります。造格ってなんやねん!

Rehab

今日はリハビリの日。リハビリも4月中旬で終了予定なのですが、今の肩の状況について確認したところ、予定通りとのことでした。これまでは早い回復をと少し無理をしていたところがあり、可動域も9割ぐらい回復したのですが、痛みを伴っていました。しばらくリハビリを中断をしたら痛みは無くなったものの、可動域も少し悪くなった感じが…。3歩進んで2歩下がると言ったところでしょうか。回復を急いでもダメなんですね。